Mihaela Vela
Title
Cited by
Cited by
Year
Sentiment Analysis for Hotel Reviews
W Kasper, M Vela
Computational Linguistics-Applications Conference, 45-52, 2011
1342011
Cross-linguistic corpora for the study of translations: Insights from the language pair English-German
S Hansen-Schirra, S Neumann, E Steiner
Walter de Gruyter, 2012
1132012
Beyond Linguistic Equivalence. An Empirical Study of Translation Evaluation in a Translation Learner Corpus
M Vela, AK Schumann, A Wurm
Workshop on Humans and Computer-assisted Translation (HaCaT), 2014
64*2014
Exploring the use of text classification in the legal domain
OM Sulea, M Zampieri, S Malmasi, M Vela, LP Dinu, J Van Genabith
arXiv preprint arXiv:1710.09306, 2017
632017
Multi-dimensional Annotation and Alignment in an English-German Translation Corpus
S Hansen-Schirra, S Neumann, M Vela
Proceedings of the 5th Workshop on NLP and XML: Multi-Dimensional Markup in …, 2006
482006
Predicting the law area and decisions of french supreme court cases
OM Sulea, M Zampieri, M Vela, J Van Genabith
arXiv preprint arXiv:1708.01681, 2017
442017
A Minimally Supervised Approach for Synonym Extraction with Word Embeddings
A Leeuwenberg, M Vela, J Dehdari, J van Genabith
The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 105 (1), 111-142, 2016
382016
Quantifying the Influence of MT Output in the Translators’ Performance: A Case Study in Technical Translation
M Zampieri, M Vela
Workshop on Humans and Computer-assisted Translation (HaCaT 2014), 2014
372014
A neural network based approach to automatic post-editing
S Pal, SK Naskar, M Vela, J van Genabith
Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational …, 2016
322016
Variation in English and German nominal coreference: A study of political essays
KA Kunz
Peter Lang, 2010
252010
Empirical Studies on Language Contrast Using the English-German Comparable and Parallel CroCo Corpus
O Čulo, S Hansen-Schirra, S Neumann, M Vela
Proceedings of “Building and Using Comparable Corpora”, LREC 2008 Workshop …, 2008
252008
Searching for Context: a Study on Document-Level Labels for Translation Quality Estimation
C Scarton, M Zampieri, M Vela, J van Genabith, L Specia
The 18th Annual Conference of the European Association for Machine …, 2015
232015
Towards Ontology Engineering Based on Linguistic Analysis
P Buitelaar, D Olejnik, M Hutanu, A Schutz, T Declerck, M Sintek
Proceedings of International Conference on Language Resources and Evaluation, 2004
222004
Neural automatic post-editing using prior alignment and reranking
S Pal, SK Naskar, M Vela, Q Liu, J van Genabith
Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the …, 2017
192017
Can Translation Memories Afford not to Use Paraphrasing?
R Gupta, C Orasan, M Zampieri, M Vela, J van Genabith
The 18th Annual Conference of the European Association for Machine …, 2015
162015
Predicting Machine Translation Adequacy with Document Embeddings
M Vela, L Tan
EMNLP 2015 Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, 402-410, 2015
142015
USAAR-SAPE: An English–Spanish Statistical Automatic Post-Editing System
S Pal, M Vela, SK Naskar, J van Genabith
EMNLP 2015 Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, 216-221, 2015
142015
CATaLog: New Approaches to TM and Post Editing Interfaces
T Nayek, SK Naskar, S Pal, M Zampieri, M Vela, J van Genabith
132015
Querying Multi-layer Annotation and Alignment in Translation Corpora
M Vela, S Neumann, S Hansen-Schirra
Proceedings of the Corpus Linguistics Conference CL, 2007
132007
CATaLog Online: Porting a Post-editing Tool to the Web
S Pal, M Zampieri, SK Naskar, M Vela, J van Genabith
Proceedings of LREC, 2016
122016
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20