How portable are controlled language rules? a comparison of two empirical MT studies S O'Brien, J Roturier Proceedings of MT Summit XI, 345-352, 2007 | 51 | 2007 |
An investigation into the impact of controlled English rules on the comprehensibility, usefulness, and acceptability of machine-translated technical documentation for French … J Roturier Unpublished PhD thesis, Dublin City University, Ireland, 2006 | 46 | 2006 |
Localizing Apps: A practical guide for translators and translation students J Roturier Routledge, 2015 | 44 | 2015 |
Qualitative analysis of post-editing for high quality machine translation F Blain, J Senellart, H Schwenk, M Plitt, J Roturier MT Summit XIII: the Thirteenth Machine Translation Summit [organized by the …, 2011 | 33 | 2011 |
Domain Adaptation in SMT of User-Generated Forum Content Guided by OOV Word Reduction: Normalization and/or Supplementary Data? P Banerjee, SK Naskar, J Roturier, A Way, J van Genabith | 32 | 2012 |
Deploying novel MT technology to raise the bar for quality: A review of key advantages and challenges J Roturier Proceedings of the twelfth Machine Translation Summit, 1-8, 2009 | 32 | 2009 |
Domain Adaptation in Statistical Machine Translation of User-Forum Data using Component Level Mixture Modelling P Banerjee, SK Naskar, J Roturier, A Way, J van Genabith Proceedings of Machine Translation Summit XIII, Xiamen, China, 285-292, 2011 | 27 | 2011 |
Source Text Characteristics and Technical and Temporal Post-Editing Effort: What is Their Relationship ? M Tatsumi, J Roturier Second Joint EM+/CNGL Workshop “Bringing MT to the User: Research on …, 2010 | 27 | 2010 |
Quality evaluation in community post-editing L Mitchell, S O’Brien, J Roturier Machine Translation 28 (3-4), 237-262, 2014 | 25 | 2014 |
Community-based post-editing of machine-translated content: monolingual vs. bilingual L Mitchell, J Roturier, S O’Brien MT Summit XIV Workshop on Post-editing Technology and Practice, 2013 | 25 | 2013 |
Evaluation of MT Systems to Translate User Generated Content J Roturier, A Bensadoun Proceedings of Machine Translation Summit XIII, Xiamen, China, 244-251, 2011 | 24 | 2011 |
Improving the post-editing experience using translation recommendation: a user study Y He, Y Ma, J Roturier, A Way, J van Genabith Association for Machine Translation in the Americas, 2010 | 24 | 2010 |
Assessing a set of Controlled Language rules: Can they improve the performance of commercial Machine Translation systems? J Roturier Proceedings of the 26th Conference of Translating and the Computer (ASLIB …, 2004 | 24 | 2004 |
The ACCEPT Post-Editing Environment: a Flexible and Customisable Online Tool to Perform and Analyse Machine Translation Post-Editing J Roturier, L Mitchell, D Silva MT Summit XIV Workshop on Post-editing Technology and Practice, 2013 | 22 | 2013 |
Foreebank: Syntactic analysis of customer support forums R Kaljahi, J Foster, J Roturier, C Ribeyre, T Lynn, J Le Roux Proceedings of the 2015 Conference on Empirical Methods in Natural Language …, 2015 | 21 | 2015 |
DCU-Symantec submission for the WMT 2012 quality estimation task R Rubino, J Foster, J Wagner, J Roturier, RSZ Kaljahi, F Hollowood Proceedings of the Seventh Workshop on Statistical Machine Translation, 138-144, 2012 | 21 | 2012 |
Systems and methods for detecting incorrect translations of terms in a computing string A Delaney, J Roturier, J Schinharl US Patent 8,311,800, 2012 | 21 | 2012 |
Using Automatic Machine Translation Metrics to Analyze the Impact of Source Reformulations J Roturier, L Mitchell, R Grabowski, M Siegel | 13 | 2012 |
Translation Quality-Based Supplementary Data Selection by Incremental Update of Translation Models P Banerjee, SK Naskar, J Roturier, A Way, J van Genabith | 13 | 2012 |
TMX markup: a challenge when adapting SMT to the localisation environment J Du, J Roturier, A Way European Association for Machine Translation, 2010 | 13 | 2010 |